Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onun bilgisi derin, gücü eşsizdir,Kim Ona direndi de ayakta kaldı?

Arapça: 

هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.

İngilizce: 

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

Fransızca: 

Il est habile en son intelligence, et puissant en sa force: qui lui a résisté et s'en est bien trouvé?

Almanca: 

Er ist weise und mächtig wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?

Rusça: 

Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?

Young's Literal Translation: 

Wise in heart and strong in power — Who hath hardened toward Him and is at peace?

King James Bible: 

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

American King James Version: 

He is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him, and has prospered?

World English Bible: 

God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him, and prospered?

Webster Bible Translation: 

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

English Revised Version: 

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and prospered?

Darby Bible Translation: 

He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peace?

Douay-Rheims Bible: 

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath resisted him, and hath had peace ?

Coverdale Bible: 

He is wyse of hert

American Standard Version: 

He is wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?-

Söz ID: 

13056

Bölüm No: 

9

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: