Kutsal Kitap

Türkçe: 

O dağları yerinden oynatır da,Dağlar farkına varmaz,Öfkeyle altüst eder onları.

Arapça: 

المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه

İngilizce: 

Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

Fransızca: 

Il transporte les montagnes, et elles ne le savent pas; il les bouleverse en sa fureur;

Almanca: 

Er versetzt Berge, ehe sie es inne werden, die er in seinem Zorn umkehret.

Rusça: 

Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем;

Young's Literal Translation: 

Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger.

King James Bible: 

Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

American King James Version: 

Which removes the mountains, and they know not: which overturns them in his anger.

World English Bible: 

He removes the mountains, and they don't know it, when he overturns them in his anger.

Webster Bible Translation: 

Who removeth the mountains, and they know not: who overturneth them in his anger.

English Revised Version: 

Which removeth the mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger.

Darby Bible Translation: 

Who removeth mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger;

Douay-Rheims Bible: 

Who hath removed mountains, and they whom he overthrew in his wrath, knew it not.

Coverdale Bible: 

He translateth the moutaynes

American Standard Version: 

Him that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;

Söz ID: 

13057

Bölüm No: 

9

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: