Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bütün dertlerimden yılarım,Çünkü beni suçsuz saymayacağını biliyorum.

Arapça: 

اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.

İngilizce: 

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Fransızca: 

Je suis effrayé de toutes mes douleurs: je sais que tu ne me jugeras pas innocent.

Almanca: 

so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.

Rusça: 

то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.

Young's Literal Translation: 

I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.

King James Bible: 

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

American King James Version: 

I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

World English Bible: 

I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

Webster Bible Translation: 

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

English Revised Version: 

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Darby Bible Translation: 

I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.

Douay-Rheims Bible: 

I feared all my works, knowing that thou didst not spare the offender.

Coverdale Bible: 

then am I afrayed of all my workes

American Standard Version: 

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Söz ID: 

13080

Bölüm No: 

9

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

28

Söz Etiketi: