Türkçe:
Dünya kötülerin eline verilmiş,Yargıçların gözünü kapayan Odur.O değilse, kimdir?
Arapça:
İngilizce:
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Earth hath been given Into the hand of the wicked one. The face of its judges he covereth, If not — where, who is he?
King James Bible:
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
American King James Version:
The earth is given into the hand of the wicked: he covers the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
World English Bible:
The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it?
Webster Bible Translation:
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of its judges; if not, where, and who is he?
English Revised Version:
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if it be not he, who then is it?
Darby Bible Translation:
The earth is given over into the hand of the wicked man; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?
Douay-Rheims Bible:
The earth is given into the hand of the wicked, he covereth the face of the judges thereof: and if it be not he, who is it then?
Coverdale Bible:
As for the worlde
American Standard Version:
The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If it be not he , who then is it?