Türkçe:
Aslan av bulamadığı için yok oluyor,Dişi aslanın yavruları dağılıyor.
Arapça:
İngilizce:
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
King James Bible:
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
American King James Version:
The old lion perishes for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
World English Bible:
The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
Webster Bible Translation:
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
English Revised Version:
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
Darby Bible Translation:
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
Douay-Rheims Bible:
The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad.
Coverdale Bible:
The greate lyon perysheth
American Standard Version:
The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.