Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nerede ışığın dağıtıldığı,Doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?

Arapça: 

في اي طريق يتوزع النور وتتفرق الشرقية على الارض.

İngilizce: 

By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?

Fransızca: 

Par quels chemins se partage la lumière, et le vent d'orient se répand-il sur la terre?

Almanca: 

Durch welchen Weg teilet sich das Licht, und auffähret der Ostwind auf Erden?

Rusça: 

По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?

Young's Literal Translation: 

Where is this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.

King James Bible: 

By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?

American King James Version: 

By what way is the light parted, which scatters the east wind on the earth?

World English Bible: 

By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?

Webster Bible Translation: 

By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?

English Revised Version: 

By what way is the light parted, or the east wind scattered upon the earth?

Darby Bible Translation: 

By what way is the light parted, and the east wind scattered upon the earth?

Douay-Rheims Bible: 

By what way is the light spread, and heat divided upon the earth?

Coverdale Bible: 

By what waye is the light parted

American Standard Version: 

By what way is the light parted, Or the east wind scattered upon the earth?

Söz ID: 

13818

Bölüm No: 

38

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

24

Söz Etiketi: