Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Çünkü Eyüp, 'Ben suçsuzum' diyor,'Tanrı hakkımı elimden aldı.

Arapça: 

لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.

İngilizce: 

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

Fransızca: 

Job a dit: "Je suis juste, mais Dieu met mon droit de côté;

Almanca: 

Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht.

Rusça: 

Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.

Young's Literal Translation: 

For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,

King James Bible: 

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

American King James Version: 

For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.

World English Bible: 

For Job has said, 'I am righteous, God has taken away my right:

Webster Bible Translation: 

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

English Revised Version: 

For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my right:

Darby Bible Translation: 

For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:

Douay-Rheims Bible: 

For Job hath said : I am just, and God hath overthrown my judgment.

Coverdale Bible: 

And why? Iob hath sayde: I am rightuous

American Standard Version: 

For Job hath said, I am righteous, And God hath taken away my right:

Söz ID: 

13689

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: