Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Eyüp bilgisizce konuşuyor,Sözlerinin değeri yok.'

Arapça: 

ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.

İngilizce: 

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

Fransızca: 

"Job ne parle pas avec connaissance, et ses paroles sont sans intelligence."

Almanca: 

Aber Hiob redete mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug.

Rusça: 

Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.

Young's Literal Translation: 

Job — not with knowledge doth he speak, And his words are not with wisdom.

King James Bible: 

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

American King James Version: 

Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

World English Bible: 

'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'

Webster Bible Translation: 

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

English Revised Version: 

Job speaketh without knowledge, and his words are without wisdom.

Darby Bible Translation: 

Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.

Douay-Rheims Bible: 

But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.

Coverdale Bible: 

As for Iob he hath nether spoken to the purpose ner wysely.

American Standard Version: 

Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.

Söz ID: 

13719

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

35

Söz Etiketi: