Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB, "Yahuda oymağı gidecek" dedi, "Kenan ülkesini onun eline teslim ediyorum."

Arapça: 

فقال الرب يهوذا يصعد. هوذا قد دفعت الارض ليده.

İngilizce: 

And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

Fransızca: 

Et l'Éternel répondit: Juda y montera; voici, j'ai livré le pays entre ses mains.

Rusça: 

И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его.

Young's Literal Translation: 

And Jehovah saith, 'Judah doth go up; lo, I have given the land into his hand.'

King James Bible: 

And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

American King James Version: 

And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

World English Bible: 

Yahweh said, |Judah shall go up. Behold, I have delivered the land into his hand.|

Webster Bible Translation: 

And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

English Revised Version: 

And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

Darby Bible Translation: 

The LORD said, |Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand.|

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord said: Juda shall go up: behold I have delivered the land into his hands.

Coverdale Bible: 

The LORDE sayde: Iuda shall go vp. Beholde

American Standard Version: 

And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

Söz ID: 

6512

Bölüm No: 

1

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

2