Türkçe:
Önderler konuşmaktan çekinir,Elleriyle ağızlarını kaparlardı;
Arapça:
İngilizce:
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
King James Bible:
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
American King James Version:
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
World English Bible:
The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
Webster Bible Translation:
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
English Revised Version:
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;
Darby Bible Translation:
Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;
Douay-Rheims Bible:
The princes ceased to speak, and laid the finger on their mouth.
Coverdale Bible:
whe the princes left of their talkinge
American Standard Version:
The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;