Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gençler beni görüp gizlenir,Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;

Arapça: 

رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.

İngilizce: 

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

Fransızca: 

Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Almanca: 

da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstunden;

Rusça: 

юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;

Young's Literal Translation: 

Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen — they stood up.

King James Bible: 

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

American King James Version: 

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

World English Bible: 

The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.

Webster Bible Translation: 

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

English Revised Version: 

The young men saw me and hid themselves, and the aged rose up and stood;

Darby Bible Translation: 

The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose and stood up;

Douay-Rheims Bible: 

The young men saw me, and hid themselves: and the old men rose up and stood.

Coverdale Bible: 

whe the yonge me (as soone as they sawe me) hyd the selues

American Standard Version: 

The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;

Söz ID: 

13541

Bölüm No: 

29

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: