Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Kent kapısına gidipKürsümü meydana koyduğumda,

Arapça: 

حين كنت اخرج الى الباب في القرية واهيّئ في الساحة مجلسي.

İngilizce: 

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

Fransızca: 

Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place publique,

Almanca: 

da ich ausging zum Tor in der Stadt und ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;

Rusça: 

когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалищесвое, –

Young's Literal Translation: 

When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.

King James Bible: 

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

American King James Version: 

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

World English Bible: 

when I went forth to the city gate, when I prepared my seat in the street.

Webster Bible Translation: 

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

English Revised Version: 

When I went forth to the gate unto the city, when I prepared my seat in the street,

Darby Bible Translation: 

When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,

Douay-Rheims Bible: 

When I went out to the gate of the city, and in the street they prepared me a chair?

Coverdale Bible: 

when I wente thorow the cite vnto the gate

American Standard Version: 

When I went forth to the gate unto the city, When I prepared my seat in the street,

Söz ID: 

13540

Bölüm No: 

29

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: