Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne altın ne cam onunla karşılaştırılabilir,Saf altın kaplara değişilmez.

Arapça: 

لا يعادلها الذهب ولا الزجاج ولا تبدل باناء ذهب ابريز.

İngilizce: 

The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

Fransızca: 

On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange pas pour des vases d'or fin.

Almanca: 

Gold und Demant mag ihr nicht gleichen, noch um sie gülden Kleinod wechseln.

Rusça: 

не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.

Young's Literal Translation: 

Not equal it do gold and crystal, Nor is its exchange a vessel of fine gold.

King James Bible: 

The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

American King James Version: 

The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

World English Bible: 

Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.

Webster Bible Translation: 

The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

English Revised Version: 

Gold and glass cannot equal it: neither shall the exchange thereof be jewels of fine gold.

Darby Bible Translation: 

Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.

Douay-Rheims Bible: 

Gold or crystal cannot equal it, neither shall any vessels of gold be changed for it.

Coverdale Bible: 

No

American Standard Version: 

Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.

Söz ID: 

13522

Bölüm No: 

28

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: