Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ona Ofir altınıyla, değerli oniksle,Laciverttaşıyla değer biçilmez.

Arapça: 

لا توزن بذهب اوفير او بالجزع الكريم او الياقوت الازرق.

İngilizce: 

It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

Fransızca: 

On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.

Almanca: 

Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.

Rusça: 

не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;

Young's Literal Translation: 

It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,

King James Bible: 

It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

American King James Version: 

It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

World English Bible: 

It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

Webster Bible Translation: 

It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

English Revised Version: 

It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

Darby Bible Translation: 

It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.

Douay-Rheims Bible: 

It shall not be compared with the dyed colours of India, or with the most precious stone sardonyx, or the sapphire.

Coverdale Bible: 

No wedges of golde of Ophir

American Standard Version: 

It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.

Söz ID: 

13521

Bölüm No: 

28

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: