Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ağzımdan kötü söz çıkmayacak,Dilimden yalan dökülmeyecek.

Arapça: 

لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.

İngilizce: 

My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

Fransızca: 

Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira rien de faux.

Almanca: 

meine Lippen sollen nichts Unrechts reden, und meine Zunge soll keinen Betrug sagen.

Rusça: 

не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!

Young's Literal Translation: 

My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.

King James Bible: 

My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

American King James Version: 

My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

World English Bible: 

surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.

Webster Bible Translation: 

My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

English Revised Version: 

Surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.

Darby Bible Translation: 

My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!

Douay-Rheims Bible: 

My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.

Coverdale Bible: 

whyle my breth is in me

American Standard Version: 

Surely my lips shall not speak unrighteousness, Neither shall my tongue utter deceit.

Söz ID: 

13486

Bölüm No: 

27

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: