Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kim davranışını onun yüzüne vurur?Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?

Arapça: 

من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.

İngilizce: 

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

Fransızca: 

Qui lui représente en face sa conduite, et qui lui rend ce qu'il a fait?

Almanca: 

Wer will sagen, was er verdienet, wenn man's äußerlich ansiehet? Wer will ihm vergelten, was er tut?

Rusça: 

Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?

Young's Literal Translation: 

Who doth declare to his face his way? And for that which he hath done, Who doth give recompence to him?

King James Bible: 

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

American King James Version: 

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he has done?

World English Bible: 

Who shall declare his way to his face? Who shall repay him what he has done?

Webster Bible Translation: 

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

English Revised Version: 

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

Darby Bible Translation: 

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

Douay-Rheims Bible: 

Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

Coverdale Bible: 

Who darre reproue him for his wayes to his face? who rewardeth him for the vngraciousnesse that he doth?

American Standard Version: 

Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?

Söz ID: 

13387

Bölüm No: 

21

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

31

Söz Etiketi: