Türkçe:
Felaket günü kötü insan esirgenir,Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
Arapça:
İngilizce:
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
King James Bible:
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
American King James Version:
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
World English Bible:
that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led forth to the day of wrath?
Webster Bible Translation:
That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath.
English Revised Version:
That the evil man is reserved to the day of calamity? that they are led forth to the day of wrath?
Darby Bible Translation:
That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
Douay-Rheims Bible:
Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
Coverdale Bible:
that the wicked is kepte vnto the daye of destruccion
American Standard Version:
That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?