Türkçe:
Niçin yüreğin seni sürüklüyor,Gözlerin parıldıyor,
Arapça:
İngilizce:
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
What — doth thine heart take thee away? And what — are thine eyes high?
King James Bible:
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
American King James Version:
Why does your heart carry you away? and what do your eyes wink at,
World English Bible:
Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
Webster Bible Translation:
Why doth thy heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
English Revised Version:
Why doth thine heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
Darby Bible Translation:
Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
Douay-Rheims Bible:
Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things ?
Coverdale Bible:
Why doth thine herte make the so proude? Why stondest thou so greatly in thine owne conceate? Where vnto loke thine eyes
American Standard Version:
Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,