Türkçe:
Bakıyorum, aralarında öğüt verebilecek kimse yok ki,Onlara danışayım, onlar da yanıtlasınlar.
Arapça:
İngilizce:
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counseller, that, when I asked of them, could answer a word.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:
King James Bible:
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counseller, that, when I asked of them, could answer a word.
American King James Version:
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counselor, that, when I asked of them, could answer a word.
World English Bible:
When I look, there is no man; even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.
Webster Bible Translation:
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counselor, that, when I asked of them, could answer a word.
English Revised Version:
And when I look, there is no man; even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.
Darby Bible Translation:
And I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
Douay-Rheims Bible:
And I saw, and there was no one even among them to consult, or who, when I asked, could answer a word.
Coverdale Bible:
But when I cosidre: there is not one amonge the yt prophecieth
American Standard Version:
And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.