Türkçe:
Kralı bütün güzelliğiyle görecek,Uçsuz bucaksız ülkeyi seyredeceksin.
Arapça:
İngilizce:
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A king in his beauty, see do thine eyes, They see a land afar off.
King James Bible:
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
American King James Version:
Your eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
World English Bible:
Your eyes will see the king in his beauty. They will see a distant land.
Webster Bible Translation:
Thy eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
English Revised Version:
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a far stretching land.
Darby Bible Translation:
Thine eyes shall see the King in his beauty; they shall behold the land that is far off.
Douay-Rheims Bible:
His eyes shall see the king in his beauty, they shall see the land far off.
Coverdale Bible:
His eyes shal se the kynge in his glory: & in the wyde worlde
American Standard Version:
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.