Türkçe:
"Haracı tartıp kaydeden nerede,Kulelerden sorumlu olan nerede?" diyerekGeçmişteki dehşetli günleri düşüneceksin.
Arapça:
İngilizce:
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thy heart doth meditate terror, Where is he who is counting? Where is he who is weighing? Where is he who is counting the towers?
King James Bible:
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
American King James Version:
Your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
World English Bible:
Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers?
Webster Bible Translation:
Thy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
English Revised Version:
Thine heart shall muse on the terror: where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers?
Darby Bible Translation:
Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
Douay-Rheims Bible:
Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondereth the words of the law? where is the teacher of little ones?
Coverdale Bible:
and his herte shal delite in the feare of God. What shal then become of the scrybe? of the Senatoure? what of him that teacheth childre?
American Standard Version:
Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute ? where is he that counted the towers?