Türkçe:
Ya da koruyuculuğuma sarılsınlar,Barışsınlar benimle,Evet, benimle barışsınlar."
Arapça:
İngilizce:
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Or — he doth take hold on My strength, He doth make peace with Me, Peace he doth make with Me.
King James Bible:
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
American King James Version:
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
World English Bible:
Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me.|
Webster Bible Translation:
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me, and he shall make peace with me.
English Revised Version:
Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me.
Darby Bible Translation:
Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: yea, let him make peace with me.
Douay-Rheims Bible:
Or rather shall it take hold of my strength, shall it make peace with me, shall it make peace with me?
Coverdale Bible:
Or who will enforce me to kepe or make peace?
American Standard Version:
Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea , let him make peace with me.