Kutsal Kitap

Türkçe: 

Taçlar giydiren Sura karşı bu işi kim tasarladı?O kent ki, tüccarları prenslerdi,İş adamları dünyanın saygın kişileriydi.

Arapça: 

من قضى بهذا على صور المتوّجة التي تجارها رؤساء. متسببوها موقرو الارض.

İngilizce: 

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

Fransızca: 

Qui a résolu ces choses contre Tyr, la distributrice de couronnes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les grands de la terre?

Almanca: 

Wer hätte das gemeinet, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die HERRLIchsten im Lande?

Rusça: 

Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы были князья, торговцы – знаменитости земли?

Young's Literal Translation: 

Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders are princes, Her merchants the honoured of earth?'

King James Bible: 

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

American King James Version: 

Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

World English Bible: 

Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

Webster Bible Translation: 

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

English Revised Version: 

Who hath purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

Darby Bible Translation: 

Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?

Douay-Rheims Bible: 

Who hath taken this counsel against Tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth?

Coverdale Bible: 

Who hath deuysed soch thinges vpon Tirus the crowne of al cities

American Standard Version: 

Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

Söz ID: 

18086

Bölüm No: 

23

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

8