Türkçe:
Çünkü onlar kılıçtan, yalın kılıçtan,Gerilmiş yaydan, çetin çarpışmalardan kaçtılar.
Arapça:
İngilizce:
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.
King James Bible:
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
American King James Version:
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
World English Bible:
For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
Webster Bible Translation:
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
English Revised Version:
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Darby Bible Translation:
For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Douay-Rheims Bible:
For they are fled from before the swords, from the sword that hung over them, from the bent bow, from the face of a grievous battle.
Coverdale Bible:
For thei shal runne awaye from the weapen
American Standard Version:
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.