Türkçe:
Baskı gördü Efrayim,Ezildi yargı önünde,Çünkü bile bile boş şeylerin ardına düştü.
Arapça:
İngilizce:
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command.
King James Bible:
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
American King James Version:
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
World English Bible:
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.
Webster Bible Translation:
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
English Revised Version:
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after the command.
Darby Bible Translation:
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment of man.
Douay-Rheims Bible:
Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness.
Coverdale Bible:
Ephraim is oppressed
American Standard Version:
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man's command.