Türkçe:
Demek ki, bazılarının huzur diyarına gireceği kesindir. Daha önce iyi haberi almış olanlar söz dinlemedikleri için o diyara giremediler.
Arapça:
İngilizce:
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Since, then, it is still true that some will be admitted to that rest, and that because of disobedience those who formerly had Good News proclaimed to them were not admitted,
Young's Literal Translation:
since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief —
King James Bible:
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
American King James Version:
Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
World English Bible:
Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,
Webster Bible Translation:
Seeing therefore it remaineth that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not because of unbelief:
English Revised Version:
Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,
Darby Bible Translation:
Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,
Douay-Rheims Bible:
Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they, to whom it was first preached, did not enter because of unbelief:
Coverdale Bible:
Seynge it foloweth the
American Standard Version:
Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,