Türkçe:
Bütün ulusları sarsacağım, değerli eşyalarını buraya getirecekler. Ben de bu tapınağı görkemle dolduracağım.' Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB.
Arapça:
İngilizce:
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I have shaken all the nations, And they have come to the desire of all the nations, And I have filled this house with honour, Said Jehovah of Hosts.
King James Bible:
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
American King James Version:
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, said the LORD of hosts.
World English Bible:
and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies.
Webster Bible Translation:
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
English Revised Version:
and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
Darby Bible Translation:
and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
Douay-Rheims Bible:
And I will move all nations: AND THE DESIRED OF ALL NATIONS SHALL COME: and I will fill this house with glory: saith the Lord of hosts.
Coverdale Bible:
Yee I will moue all Heithen
American Standard Version:
and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.