Kutsal Kitap

Türkçe: 

Terbiye edilmek uğruna acılara katlanmalısınız. Tanrı size oğullarına davranır gibi davranıyor. Hangi oğul babası tarafından terbiye edilmez?

Arapça: 

ان كنتم تحتملون التأديب يعاملكم الله كالبنين. فاي ابن لا يؤدبه ابوه.

İngilizce: 

If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

Fransızca: 

Si vous souffrez le châtiment, Dieu se présente à vous comme à des fils; car quel est le fils que son père ne châtie pas?

Almanca: 

So ihr die Züchtigung erduldet, so erbeut sich euch Gott als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtiget?

Rusça: 

Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?

Weymouth New Testament: 

The sufferings that you are enduring are for your discipline. God is dealing with you as sons; for what son is there whom his father does not discipline?

Young's Literal Translation: 

if chastening ye endure, as to sons God beareth Himself to you, for who is a son whom a father doth not chasten?

King James Bible: 

If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

American King James Version: 

If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is he whom the father chastens not?

World English Bible: 

It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn't discipline?

Webster Bible Translation: 

If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons: for what son is he whom the father chasteneth not?

English Revised Version: 

It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

Darby Bible Translation: 

Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?

Douay-Rheims Bible: 

Persevere under discipline. God dealeth with you as with his sons; for what son is there, whom the father doth not correct?

Coverdale Bible: 

Yf ye endure chastenynge

American Standard Version: 

It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

Söz ID: 

30220

Bölüm No: 

12

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

7