Türkçe:
Musa büyüyünce iman sayesinde firavunun kızının oğlu olarak tanınmayı reddetti.
Arapça:
İngilizce:
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Through faith Moses, when he grew to manhood, refused to be known as Pharaoh's daughter's son,
Young's Literal Translation:
by faith Moses, having become great, did refuse to be called a son of the daughter of Pharaoh,
King James Bible:
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
American King James Version:
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
World English Bible:
By faith, Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,
Webster Bible Translation:
By faith Moses, when he had come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
English Revised Version:
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Darby Bible Translation:
By faith Moses, when he had become great, refused to be called son of Pharaoh's daughter;
Douay-Rheims Bible:
By faith Moses, when he was grown up, denied himself to be the son of Pharao's daughter;
Coverdale Bible:
By faith Moses whan he was greate
American Standard Version:
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;