Türkçe:
Yakup ölürken iman sayesinde Yusufun iki oğlunu da kutsadı, değneğinin ucuna yaslanarak Tanrıya tapındı.
Arapça:
İngilizce:
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Through faith Jacob, when dying, blessed each of Joseph's sons, and, leaning on the top of his staff, worshipped God.
Young's Literal Translation:
by faith Jacob dying — each of the sons of Joseph did bless, and did bow down upon the top of his staff;
King James Bible:
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
American King James Version:
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning on the top of his staff.
World English Bible:
By faith, Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.
Webster Bible Translation:
By faith Jacob, when he was dying, blessed both the sons of Joseph; and worshiped, leaning upon the top of his staff.
English Revised Version:
By faith Jacob, when he was a dying, blessed each of the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Darby Bible Translation:
By faith Jacob when dying blessed each of the sons of Joseph, and worshipped on the top of his staff.
Douay-Rheims Bible:
By faith Jacob dying, blessed each of the sons of Joseph, and adored the top of his rod.
Coverdale Bible:
By faith Iacob
American Standard Version:
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.