Türkçe:
Oysa Tanrı ona, "Senin soyun İshakla sürecek" demişti.
Arapça:
İngilizce:
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
with regard to whom he had been told, |It is through Isaac that your posterity shall be traced.|
Young's Literal Translation:
of whom it was said — 'In Isaac shall a seed be called to thee;'
King James Bible:
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
American King James Version:
Of whom it was said, That in Isaac shall your seed be called:
World English Bible:
even he to whom it was said, |In Isaac will your seed be called;|
Webster Bible Translation:
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
English Revised Version:
even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:
Darby Bible Translation:
as to whom it had been said, In Isaac shall thy seed be called:
Douay-Rheims Bible:
(To whom it was said: In Isaac shall thy seed be called.)
Coverdale Bible:
of whom it was sayde: In Isaac shal thy sede be called:
American Standard Version:
even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called: