Türkçe:
Bizler geri çekilip mahvolanlardan değiliz; iman edip canlarının kurtuluşuna kavuşanlardanız.
Arapça:
İngilizce:
But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But we are not people who shrink back and perish, but are among those who believe and gain possession of their souls.
Young's Literal Translation:
and we are not of those drawing back to destruction, but of those believing to a preserving of soul.
King James Bible:
But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
American King James Version:
But we are not of them who draw back to perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
World English Bible:
But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
Webster Bible Translation:
But we are not of them who draw back to perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
English Revised Version:
But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.
Darby Bible Translation:
But we are not drawers back to perdition, but of faith to saving the soul.
Douay-Rheims Bible:
But we are not the children of withdrawing unto perdition, but of faith to the saving of the soul.
Coverdale Bible:
As for vs
American Standard Version:
But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.