Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir kaftan gibi düreceksin onları, Bir giysi gibi değiştirilecekler. Ama sen hep aynısın, Yılların tükenmeyecek."

Arapça: 

وكرداء تطويها فتتغيّر ولكن انت انت وسنوك لن تفنى.

İngilizce: 

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

Fransızca: 

Et tu les rouleras comme un manteau; ils seront changés, mais toi, tu es le même, et tes années ne finiront point.

Almanca: 

und wie ein Gewand wirst du sie wandeln, und sie werden sich verwandeln. Du aber bist derselbige, und deine Jahre werden nicht aufhören.

Rusça: 

и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся.

Weymouth New Testament: 

and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end.|

Young's Literal Translation: 

and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'

King James Bible: 

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

American King James Version: 

And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

World English Bible: 

As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail.|

Webster Bible Translation: 

And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.

English Revised Version: 

And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Darby Bible Translation: 

and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.

Douay-Rheims Bible: 

And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.

Coverdale Bible: 

and as a vesture shalt thou chaunge them

American Standard Version: 

And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Söz ID: 

29976

Bölüm No: 

1

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

12