Türkçe:
Tanrı, "Ben Tanrıyım, babanın Tanrısı" dedi, "Mısıra gitmekten çekinme. Soyunu orada büyük bir ulus yapacağım.
Arapça:
İngilizce:
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And He saith, 'I am God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;
King James Bible:
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
American King James Version:
And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation:
World English Bible:
He said, |I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation.
Webster Bible Translation:
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
English Revised Version:
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Darby Bible Translation:
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation.
Douay-Rheims Bible:
God said to him: I am the most mighty God of thy father: fear not, go down into Egypt, for I will make a great nation of thee there.
Coverdale Bible:
And he saide: I am ye mightie God of thy father
American Standard Version:
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: