Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rabbi dirilten Tanrı, kudretiyle bizi de diriltecek.

Arapça: 

والله قد اقام الرب وسيقيمنا نحن ايضا بقوته.

İngilizce: 

And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

Fransızca: 

Or Dieu a ressuscité le Seigneur, et il nous ressuscitera aussi par sa puissance.

Almanca: 

Gott aber hat den HERRN auferwecket und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft.

Rusça: 

Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.

Weymouth New Testament: 

and as God by His power raised the Master to life, so He will also raise us up.

Young's Literal Translation: 

and God both the Lord did raise, and us will raise up through His power.

King James Bible: 

And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

American King James Version: 

And God has both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

World English Bible: 

Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.

Webster Bible Translation: 

And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

English Revised Version: 

and God both raised the Lord, and will raise up us through his power.

Darby Bible Translation: 

And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among the dead by his power.

Douay-Rheims Bible: 

Now God hath both raised up the Lord, and will raise us up also by his power.

Coverdale Bible: 

God hath raysed vp the LORDE

American Standard Version: 

and God both raised the Lord, and will raise up as through his power.

Söz ID: 

28482

Bölüm No: 

6

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

14