Kutsal Kitap

Türkçe: 

Babamız, 'Yine gidin, bize biraz yiyecek alın' dedi.

Arapça: 

ثم قال ابونا ارجعوا اشتروا لنا قليلا من الطعام.

İngilizce: 

And our father said, Go again, and buy us a little food.

Fransızca: 

Ensuite notre père dit: Retournez nous acheter un peu de vivres.

Almanca: 

Da sprach unser Vater: Ziehet wieder hin und kaufet uns ein wenig Speise.

Rusça: 

И сказал отец наш: пойдите опять, купите нам немного пищи.

Young's Literal Translation: 

and our father saith, Turn back, buy for us a little food,

King James Bible: 

And our father said, Go again, and buy us a little food.

American King James Version: 

And our father said, Go again, and buy us a little food.

World English Bible: 

Our father said, 'Go again, buy us a little food.'

Webster Bible Translation: 

And our father said, Go again; buy us a little food.

English Revised Version: 

And our father said, Go again, buy us a little food.

Darby Bible Translation: 

And our father said, Go again, buy us a little food.

Douay-Rheims Bible: 

And our father said: Go again, and buy us a little wheat.

Coverdale Bible: 

Then sayde oure father: Go youre waye agayne

American Standard Version: 

And our father said, Go again, buy us a little food.

Söz ID: 

1350

Bölüm No: 

44

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

25