Türkçe:
Kâhya onları Yusufun evine götürüp ayaklarını yıkamaları için su getirdi, eşeklerine yem verdi.
Arapça:
İngilizce:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the man bringeth in the men into Joseph's house, and giveth water, and they wash their feet; and he giveth provender for their asses,
King James Bible:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
American King James Version:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
World English Bible:
The man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder.
Webster Bible Translation:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
English Revised Version:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
Darby Bible Translation:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave water, and they washed their feet; and he gave their asses food.
Douay-Rheims Bible:
And having brought them into the house, he fetched water, and they washed their feet, and he gave provender to their asses.
Coverdale Bible:
and led them into Iosephs house
American Standard Version:
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.