Kutsal Kitap

Türkçe: 

Konakladıkları yerde içlerinden biri eşeğine yem vermek için torbasını açınca parasını gördü. Para torbanın ağzına konmuştu.

Arapça: 

فلما فتح احدهم عدله ليعطي عليقا لحماره في المنزل رأى فضته واذا هي في فم عدله.

İngilizce: 

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

Fransızca: 

Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne dans l'hôtellerie; et il vit son argent; et voici, il était à l'entrée de son sac.

Almanca: 

Da aber einer seinen Sack auftat, daß er seinem Esel Futter gäbe in der Herberge, ward er gewahr seines Geldes, das oben im Sacke lag.

Rusça: 

И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослусвоему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,

Young's Literal Translation: 

and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it is in the mouth of his bag,

King James Bible: 

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

American King James Version: 

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

World English Bible: 

As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.

Webster Bible Translation: 

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money: for behold, it was in his sack's mouth.

English Revised Version: 

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.

Darby Bible Translation: 

And one of them opened his sack to give his ass food in the inn, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sack.

Douay-Rheims Bible: 

And one of them opening his sack, to give his beast provender in the inn, saw the money in the sack's mouth;

Coverdale Bible: 

ut whan one opened his sacke to geue his Asse prouender in the Inne

American Standard Version: 

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.

Söz ID: 

1280

Bölüm No: 

42

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

27