Türkçe:
RAB Kayine, "Niçin öfkelendin?" diye sordu, "Niçin surat astın?
Arapça:
İngilizce:
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jehovah saith unto Cain, 'Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?
King James Bible:
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
American King James Version:
And the LORD said to Cain, Why are you wroth? and why is your countenance fallen?
World English Bible:
Yahweh said to Cain, |Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?
Webster Bible Translation:
And the LORD said to Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
English Revised Version:
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Darby Bible Translation:
And Jehovah said to Cain, Why art thou angry, and why is thy countenance fallen?
Douay-Rheims Bible:
And the Lord said to him: Why art thou angry? and why is thy countenance fallen?
Coverdale Bible:
And the LORDE sayde vnto Cain: Why art thou angrie? and why doth thy countenaunce chaunge? Is it not so? that yf thou do well
American Standard Version:
And Jehovah said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?