Türkçe:
Kayinle sunusunu ise reddetti. Kayin çok öfkelendi, suratını astı.
Arapça:
İngilizce:
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.
King James Bible:
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
American King James Version:
But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
World English Bible:
but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
Webster Bible Translation:
But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
English Revised Version:
but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Darby Bible Translation:
and upon Cain, and on his offering, he did not look. And Cain was very angry, and his countenance fell.
Douay-Rheims Bible:
But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.
Coverdale Bible:
but vnto Cain and his offerynge he loked not. Then was Cain exceadinge wroth
American Standard Version:
but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.