Türkçe:
Tamara, "Kayınbaban sürüsünü kırkmak için Timnaya gidiyor" diye haber verdiler.
Arapça:
İngilizce:
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it is declared to Tamar, saying, 'Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'
King James Bible:
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
American King James Version:
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep.
World English Bible:
It was told Tamar, saying, |Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.|
Webster Bible Translation:
And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.
English Revised Version:
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep.
Darby Bible Translation:
And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.
Douay-Rheims Bible:
And it was told Thamar that her father in law was come up to Thamnas to shear his sheep.
Coverdale Bible:
Then was it tolde Thamar: beholde
American Standard Version:
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.