Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yusuf bir düş gördü. Bunu kardeşlerine anlatınca, ondan daha çok nefret ettiler.

Arapça: 

وحلم يوسف حلما واخبر اخوته. فازدادوا ايضا بغضا له.

İngilizce: 

And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.

Fransızca: 

Et Joseph eut un songe, et le fit connaître à ses frères, et ils le haïrent encore plus.

Almanca: 

Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder.

Rusça: 

И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более.

Young's Literal Translation: 

And Joseph dreameth a dream, and declareth to his brethren, and they add still more to hate him.

King James Bible: 

And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.

American King James Version: 

And Joseph dreamed a dream, and he told it his brothers: and they hated him yet the more.

World English Bible: 

Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more.

Webster Bible Translation: 

And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.

English Revised Version: 

And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.

Darby Bible Translation: 

And Joseph dreamed a dream, and told it to his brethren, and they hated him yet the more.

Douay-Rheims Bible: 

Now it fell out also that he told his brethren a dream, that he had dreamed: which occasioned them to hate him the more.

Coverdale Bible: 

Ioseph also had once a dreame

American Standard Version: 

And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.

Söz ID: 

1089

Bölüm No: 

37

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

5