Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra Tanrı Yakuptan ayrılarak onunla konuştuğu yerden yukarı çekildi.

Arapça: 

ثم صعد الله عنه في المكان الذي فيه تكلم معه.

İngilizce: 

And God went up from him in the place where he talked with him.

Fransızca: 

Et Dieu remonta d'avec lui, du lieu où il lui avait parlé.

Almanca: 

Also fuhr Gott auf von ihm; von dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.

Rusça: 

И восшел от него Бог с места, на котором говорил ему.

Young's Literal Translation: 

And God goeth up from him, in the place where He hath spoken with him.

King James Bible: 

And God went up from him in the place where he talked with him.

American King James Version: 

And God went up from him in the place where he talked with him.

World English Bible: 

God went up from him in the place where he spoke with him.

Webster Bible Translation: 

And God went up from him, in the place where he talked with him.

English Revised Version: 

And God went up from him in the place where he spake with him.

Darby Bible Translation: 

And God went up from him in the place where he had talked with him.

Douay-Rheims Bible: 

And he departed from him.

Coverdale Bible: 

So God departed from him

American Standard Version: 

And God went up from him in the place where he spake with him.

Söz ID: 

1025

Bölüm No: 

35

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

13