Türkçe:
Hamorla oğlu Şekemi de öldürdüler. Dinayı Şekemin evinden alıp gittiler.
Arapça:
İngilizce:
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Hamor, and Shechem his son, they have slain by the mouth of the sword, and they take Dinah out of Shechem's house, and go out.
King James Bible:
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
American King James Version:
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
World English Bible:
They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
Webster Bible Translation:
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
English Revised Version:
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went forth.
Darby Bible Translation:
And Hamor and Shechem his son they slew with the edge of the sword; and took Dinah out of Shechem's house; and went out.
Douay-Rheims Bible:
And they killed also Hemor and Sichem, and took away their sister Dina, out of Sichem's house.
Coverdale Bible:
and slew Hemor also and Sichem his sonne with the edge of the swerde
American Standard Version:
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went forth.