Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece armağanı önden gönderip geceyi konakladığı yerde geçirdi.

Arapça: 

فاجتازت الهدية قدامه. واما هو فبات تلك الليلة في المحلّة

İngilizce: 

So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

Fransızca: 

Le présent marcha donc devant lui; mais lui, il passa cette nuit-là dans le camp.

Almanca: 

Also ging das Geschenk vor ihm her, aber er blieb dieselbe Nacht beim Heer.

Rusça: 

И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.

Young's Literal Translation: 

and the present passeth over before his face, and he hath lodged during that night in the camp.

King James Bible: 

So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

American King James Version: 

So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

World English Bible: 

So the present passed over before him, and he himself lodged that night in the camp.

Webster Bible Translation: 

So the present went over before him; and he himself lodged that night in the company.

English Revised Version: 

So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.

Darby Bible Translation: 

And the gift went over before him; and he himself lodged that night in the camp.

Douay-Rheims Bible: 

So the presents went before him, but himself lodged that night in the camp.

Coverdale Bible: 

So the present wente before him

American Standard Version: 

So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.

Söz ID: 

950

Bölüm No: 

32

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

21