Türkçe:
"Gözlerimle antlaşma yaptımŞehvetle bir kıza bakmamak için.
Arapça:
İngilizce:
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A covenant I made for mine eyes, And what — do I attend to a virgin?
King James Bible:
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
American King James Version:
I made a covenant with my eyes; why then should I think on a maid?
World English Bible:
|I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?
Webster Bible Translation:
I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?
English Revised Version:
I MADE a covenant with mine eyes; how then should I look upon a maid?
Darby Bible Translation:
I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?
Douay-Rheims Bible:
I made a covenant with my eyes, that I would not so much as think upon a virgin.
Coverdale Bible:
I made a couenaunt wt myne eyes
American Standard Version:
I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?