Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onları görünce, "Tanrının ordugahı bu" diyerek oraya Mahanayim adını verdi.

Arapça: 

وقال يعقوب اذ رآهم هذا جيش الله. فدعا اسم ذلك المكان محنايم

İngilizce: 

And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

Fransızca: 

Et Jacob dit, quand il les eut vus: C'est le camp de Dieu! Et il appela ce lieu-là, Mahanaïm (les deux camps).

Almanca: 

Und da er sie sah, sprach er: Es sind Gottes Heere; und hieß dieselbige Stätte Mahanaim.

Rusça: 

Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим.

Young's Literal Translation: 

and Jacob saith, when he hath seen them, 'This is the camp of God;' and he calleth the name of that place 'Two Camps.'

King James Bible: 

And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

American King James Version: 

And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

World English Bible: 

When he saw them, Jacob said, |This is God's army.| He called the name of that place Mahanaim.

Webster Bible Translation: 

And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

English Revised Version: 

And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

Darby Bible Translation: 

And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.

Douay-Rheims Bible: 

And when he saw them, he said: These are the camps of God, and he called the name of that place Mahanaim, that is, Camps.

Coverdale Bible: 

And whan he sawe them

American Standard Version: 

And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

Söz ID: 

931

Bölüm No: 

32

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

2