Türkçe:
Lavan taş yığınına Yegar-Sahaduta, Yakup ise Galet adını verdi. "Tanıklık yığını" anlamına gelir.
Arapça:
İngilizce:
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Laban calleth it Jegar-Sahadutha; and Jacob hath called it Galeed.
King James Bible:
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
American King James Version:
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.
World English Bible:
Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.
Webster Bible Translation:
And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed:
English Revised Version:
And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed.
Darby Bible Translation:
And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed.
Douay-Rheims Bible:
And Laban called it The witness heap: and Jacob, The hillock of testimony: each of them according to the propriety of his language.
Coverdale Bible:
And Laba called it Iegar Sahadutha
American Standard Version:
And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed.