Türkçe:
Yakup onlarla konuşurken Rahel babasının davarlarını getirdi. Rahel çobanlık yapıyordu.
Arapça:
İngilizce:
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He is yet speaking with them, and Rachel hath come with the flock which her father hath, for she is shepherdess;
King James Bible:
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
American King James Version:
And while he yet spoke with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
World English Bible:
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them.
Webster Bible Translation:
And while he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
English Revised Version:
While he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
Darby Bible Translation:
While he was still speaking to them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
Douay-Rheims Bible:
They were yet speaking, and behold Rachel came with her father's sheep: for she fed the flock.
Coverdale Bible:
Whyle he yet talked with them
American Standard Version:
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep. For she kept them.