Türkçe:
Yakup, "İyi midir?" diye sordu. "İyidir. İşte kızı Rahel davarlarla birlikte geliyor."
Arapça:
İngilizce:
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith to them, 'Hath he peace?' and they say, 'Peace; and lo, Rachel his daughter is coming with the flock.'
King James Bible:
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
American King James Version:
And he said to them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter comes with the sheep.
World English Bible:
He said to them, |Is it well with him?| They said, |It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.|
Webster Bible Translation:
And he said to them, Is he well? And they said, He is well: and behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
English Revised Version:
And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
Darby Bible Translation:
And he said to them, Is he well? And they said, He is well; and behold, there comes Rachel his daughter with the sheep.
Douay-Rheims Bible:
He said: Is he in health? He is in health, say they: and behold Rachel his daughter cometh with his flock.
Coverdale Bible:
He sayde: Is he in good health? They answered: he is in good health. And lo
American Standard Version:
And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well. And, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.